完成实际翻译工作
在达成翻译协议后,以下的工作流程保证每件翻译工作的质量。
调度
|
- 拟定小组成员的职责 ((翻译校对、做图专家)
- 为团队每个成员制订详细的时间和交货表
|
工作准备
|
- 公司内部主题领域背景的研究
- 提供这些资源给所有团队成员以提高他们对文件的了解
|
术语
|
- 研究搜索相关的技术术语数据库
- 集成任何现有客户特定词汇和术语数据库
|
实际翻译
|
- 由一位或多位翻译人员翻译
- 使用翻译记忆工具, 以确保文件内部以及和客户以前文件的一致性
|
第三方校对
|
- 有特定行业的专门知识的独立校对员审查译稿
- 重点放在正确技术词汇的使用、风格的一致和整份文件的可读性
|
最后编辑/校订
|
- 翻译文件的最后检查
- 检查设计,以符合客户在排版、公司代表色等方面的要求
|
翻译交付
|
|